LingoStoriesLingoStories
B1Travel0 min read1006 words80 sentencesAudio

Dutch Story (B1)Een onverwacht avontuur

Dit B1 Nederlands verhaal is ontworpen voor gemiddeld die Nederlands leren. Het bevat eenvoudige woordenschat en korte zinnen om je lees- en luistervaardigheden te verbeteren. Klik op elk woord om vertalingen te zien en de uitspraak te horen.

About this story

Sarah, een nauwgezette planner, ziet haar Italiaanse vakantie in duigen vallen wanneer haar vlucht naar Rome wordt geannuleerd. Ze waagt haar kans in Barcelona en begint aan een onverwacht avontuur door Spanje en Portugal. Onderweg ontmoet ze nieuwe vrienden, leert surfen, ontdekt pottenbakken en verandert langzaam van iemand die elk detail moet controleren naar iemand die spontaniteit omarmt. De reis verandert haar leven zo diepgaand dat ze zes maanden later haar baan opzegt om de wereld te bereizen.

Translations in English
Linked wordUnderlined wordOther words
Sarah had haar reizen altijd tot in het kleinste detail gepland. Ze wist liever precies waar ze elke dag zou eten, slapen en bezoeken. Dus toen haar zorgvuldig georganiseerde vakantie naar Italië in duigen viel, voelde ze zich compleet verloren. Haar vlucht naar Rome was geannuleerd vanwege een hevig onweer. De luchtvaartmaatschappij kon haar alleen een stoel aanbieden op een vlucht naar Barcelona. Na uren van frustratie op het vliegveld besloot ze het erop te wagen. 'Waarom niet?' dacht ze bij zichzelf, 'Ik ben nog nooit in Spanje geweest.' Ze stapte aan boord van het vliegtuig met alleen haar koffer en een open geest. Toen ze om middernacht in Barcelona landde, had ze geen idee waar ze naartoe moest. Een vriendelijke taxichauffeur raadde een klein hotel aan in de buurt van de Gotische Wijk. De volgende ochtend werd ze wakker van het geluid van kerkklokken en straatmuzikanten. Zonder plan begon ze gewoon door de smalle middeleeuwse straten te lopen. Ze ontdekte verborgen pleinen vol met locals die koffie dronken en kranten lazen. Een boekwinkeleigenaar nodigde haar uit om zijn collectie zeldzame Spaanse literatuur te bekijken. Hij gaf haar aanbevelingen voor restaurants die toeristen nooit vonden. Die avond at ze de beste paella van haar leven in een klein restaurant zonder menukaart. De kok besloot wat hij zou koken op basis van de versste ingrediënten die die dag beschikbaar waren. Ze deelde een tafel met een groep jonge architecten uit Kopenhagen. Ze nodigden haar uit om de volgende ochtend mee te gaan op een dagtrip naar Montserrat. Het bergklooster nam haar de adem met zijn spectaculaire uitzichten. Ze had zich nooit voorgesteld dat ze door zulke dramatische landschappen zou wandelen. Een van de architecten, Erik, vermeldde dat hij daarna naar Portugal zou gaan. 'Je zou mee moeten komen,' zei hij nonchalant tijdens de lunch. Sarah aarzelde slechts een moment voordat ze instemde met het spontane plan. Ze reden door het Spaanse platteland en stopten bij kleine dorpjes onderweg. Ze probeerde ongewone lokale gerechten die ze nooit uit een reisgids zou hebben besteld. In een dorp kwamen ze toevallig terecht op een traditioneel festival met volksdansen en vuurwerk. Sarah merkte dat ze danste met volslagen vreemden, lachend zonder enige terughoudendheid. Dit was zo anders dan haar zorgvuldig gecontroleerde leven thuis. Ze staken de grens over naar Portugal terwijl de zon onderging. De Portugese kust onthulde zich in tinten oranje en paars. Erik kende een surfhostel waar ze goedkoop konden overnachten. Sarah had nog nooit gesurft, maar ze besloot de volgende dag les te nemen. Na tientallen keren van de plank te zijn gevallen, slaagde ze er eindelijk in om op te staan. Het gevoel van op een golf rijden was anders dan alles wat ze had meegemaakt. Ze bracht daar drie dagen door en vergat haar oorspronkelijke plannen volledig. Haar collega's thuis waren verrast door haar plotselinge stilte op sociale media. Ze had haar e-mail nog geen enkele keer gecheckt sinds ze in Barcelona was aangekomen. Voor het eerst in jaren voelde ze zich echt aanwezig in elk moment. Erik moest zijn reis naar het zuiden voortzetten, maar Sarah was nog niet klaar om te vertrekken. Ze huurde een kleine scooter en besloot de kust op eigen houtje te verkennen. Langs kustroutes vond ze geheime stranden met kristalhelder water. Vissers leerden haar de namen van vissen die ze nog nooit had gezien. Ze leerde een paar woorden Portugees van de oudere vrouwen op de markten. Elke dag bracht nieuwe verrassingen, nieuwe smaken en nieuwe vriendschappen. Ze verlengde haar reis twee keer, met spaargeld dat ze had gereserveerd voor noodgevallen. Dit voelde als een noodgeval van een andere soort, redeneerde ze. Haar starre persoonlijkheid begon aan de randen zachter te worden. Ze stopte met het geven om perfecte foto's voor sociale media. In plaats daarvan hield ze een handgeschreven dagboek bij vol schetsen en observaties. Op een avond ontmoette ze een Portugese keramist genaamd Clara in een café aan zee. Clara nodigde haar uit om de volgende dag haar atelier te bezoeken. Het kijken hoe Clara klei vormde tot mooie objecten fascineerde Sarah enorm. Ze vroeg of ze het mocht proberen en bracht uren door met het leren van basis pottenbakkerstechnieken. De onvolmaakte kommen die ze maakte voelden betekenisvoller dan welke souvenir dan ook. Clara stelde voor dat ze verder naar het zuiden naar de Algarve zou gaan. De dramatische kliffen en verborgen grotten daar waren absoluut adembenemend. Sarah huurde een kajak en peddelde door zeegrotten die door eeuwen van golven waren gevormd. Ze had zich nog nooit zo klein en zo levend tegelijk gevoeld. Twee weken na het begin van haar ongeplande reis belde haar baas met dringend nieuws. Een groot project vereiste haar onmiddellijke terugkeer naar kantoor. Voor het eerst overwoog ze om nee te zeggen tegen werk. Maar verantwoordelijkheden wachtten, en ze boekte met tegenzin een vlucht naar huis. Op haar laatste avond in Portugal keek ze naar de zonsondergang vanaf de kliffen. Ze beloofde zichzelf dat dit niet haar laatste avontuur zou zijn. De vlucht naar huis gaf haar tijd om te reflecteren op alles wat er was gebeurd. Ze realiseerde zich dat haar meest gekoesterde herinneringen uit ongeplande momenten kwamen. De geannuleerde vlucht naar Rome was het beste dat haar ooit was overkomen. Terug aan haar bureau zag alles hetzelfde uit, maar ze voelde zich anders. Haar collega's merkten een nieuwe kalmte in haar houding op. Ze begon op tijd van werk te gaan in plaats van elke avond over te werken. Weekenden werden mogelijkheden voor kleine lokale avonturen. Ze ging naar een pottenbakkersles en hield contact met Clara. Erik stuurde haar foto's van zijn voortgaande reis door Marokko. Ze begon haar volgende reis te plannen, maar dit keer met veel ruimte voor verrassingen. Haar nieuwe filosofie was eenvoudig: maak reserveringen, geen verwachtingen. Zes maanden later nam ze ontslag en kocht een enkele reis naar Zuid-Amerika. Haar familie dacht dat ze haar verstand had verloren. Maar Sarah wist dat ze het eindelijk had gevonden. Dat onverwachte avontuur in Spanje en Portugal had alles veranderd.

Comprehension Questions

4 questions

1

Waarom ging Sarah uiteindelijk naar Barcelona in plaats van Rome?

2

Welke activiteit probeerde Sarah voor het eerst in Portugal?

3

Wie was Clara in het verhaal?

4

Wat deed Sarah zes maanden na haar avontuur?

Vocabulary

40 words from this story

Related Stories