B1 Portuguese GrammarTwo-Way Prepositions
Master Portuguese prepositions for location and direction. Learn when to use 'em' vs 'para/a', 'sobre' for surfaces, and how verbs determine whether prepositions express static location or movement to a destination.
1Location vs Direction Prepositions
Portuguese uses 'em' (in/on/at) for location and 'para/a' for direction. 'Em' contracts with articles: em + o = no, em + a = na. 'Para' indicates destination, while 'a' suggests brief movement. The verb type helps clarify meaning.
Location vs Direction
| Location (em) | Direction (para/a) | English |
|---|---|---|
| na casa | para casa | in/to the house |
| no Brasil | para o Brasil | in/to Brazil |
| em Lisboa | a Lisboa | in/to Lisbon |
| na mesa | para a mesa | on/to the table |
Examples
Estou em Lisboa.
I am in Lisbon.
em = location
Vou para Lisboa.
I go to Lisbon.
para = direction
O livro está na mesa.
The book is on the table.
em + a = na (location)
Ponha o livro na mesa.
Put the book on the table.
same prep for placement
2The Preposition 'Em' (In/On/At)
'Em' is the main locative preposition, covering 'in', 'on', and 'at'. It contracts with articles: no/na/nos/nas (em + o/a/os/as), neste/nesta (em + este). Use 'em' for cities, countries, and surfaces in location contexts.
Em Contractions
| Em + | Result | Example |
|---|---|---|
| o | no | no carro |
| a | na | na escola |
| este | neste | neste momento |
| aquele | naquele | naquele lugar |
Examples
Moro no Brasil.
I live in Brazil.
em + o = no
Trabalho numa empresa.
I work in a company.
em + uma = numa
O gato está na cadeira.
The cat is on the chair.
na for surface
Estamos na reunião.
We are in the meeting.
na for event
3Para vs A (Direction)
Both 'para' and 'a' express direction, but 'para' implies a longer stay or permanent move, while 'a' suggests a brief visit. With motion verbs, this distinction is important. Brazilian Portuguese favors 'para' over 'a'.
Para vs A
| Para (longer) | A (brief) | Context |
|---|---|---|
| Vou para o Brasil | Vou ao Brasil | permanent vs trip |
| Mudei para Lisboa | Fui a Lisboa | move vs visit |
| Leva para casa | Vai a casa | take vs go briefly |
Examples
Mudei para Portugal.
I moved to Portugal.
para = permanent
Fui ao médico.
I went to the doctor.
a + o = ao (brief visit)
Vou para o trabalho.
I go to work.
para for destination
Vai à festa?
Are you going to the party?
a + a = Ã (event)
4Coming From: De
'De' expresses origin or movement from. It contracts with articles: do/da/dos/das. Use 'de' with cities and countries for origin, and with places for 'from'. 'De' also shows possession and material origin.
De Contractions
| De + | Result | Example |
|---|---|---|
| o | do | do Brasil |
| a | da | da cidade |
| este | deste | deste paÃs |
| aquele | daquele | daquele lugar |
Examples
Venho do Brasil.
I come from Brazil.
de + o = do
Sou de Lisboa.
I am from Lisbon.
de for origin
Saio da escola.
I leave school.
da = de + a
Ela vem do trabalho.
She comes from work.
vir de = come from