LingoStoriesLingoStories
B1Mystery & Curiosity7 min read795 words75 sentencesAudio

Swedish Story (B1)Det glömda rummet

Denna B1 Svenska-berättelse är designad för mellannivå som lär sig Svenska. Den innehåller enkelt ordförråd och korta meningar för att hjälpa dig förbättra dina läs- och lyssningsfärdigheter. Klicka på valfritt ord för att se översättningar och höra uttalet.

About this story

Sarah ärver sin mormors gamla hus och upptäcker ett dolt rum på vinden. Inuti hittar hon målningar, brev och fotografier som avslöjar att hennes mormor hade en tvillingsyster vid namn Eleanor som dog under en expedition. Genom dagboken och breven lär sig Sarah om det djupa bandet mellan tvillingarna och varför hennes familj höll Eleanors existens hemlig. Hon bestämmer sig för att restaurera det glömda rummet och bevara minnet av både sin mormor och Eleanor.

Translations in English
Linked wordUnderlined wordOther words
Sarah hade ärvt ett gammalt hus från sin mormor som hade gått bort förra månaden. Huset låg i utkanten av staden, omgivet av höga ekar. Sarah hade inte besökt detta hus sedan hon var barn. Hon mindes att hon tillbringat somrar här, lekt i trädgården och utforskat de många rummen. Nu stod hon framför entrén och höll den rostiga nyckeln i handen. Dörren gnisslade högt när hon tryckte upp den. Damm flöt i luften, belyst av eftermiddagssolen. Möblerna var täckta med vita lakan, som sovande spöken. Sarah gick genom korridoren, hennes fotsteg ekade mot trägolvet. Hon bestämde sig för att börja städa huset nästa dag. För tillfället ville hon bara se sig omkring och minnas. Hon gick uppför trappan till andra våningen. Här uppe fanns det fyra sovrum och ett badrum. Hon gick in i sin mormors sovrum sist. Det här rummet luktade lavendel, precis som hon mindes. nattduksbordet stod ett inramat fotografi av Sarah som liten flicka. Sarah tog upp det och log sorgset. Hon saknade sin mormor fruktansvärt. När hon ställde tillbaka fotografiet märkte hon något konstigt. Tapeten bakom garderoben såg annorlunda ut än resten av väggen. Sarah försökte flytta den tunga garderoben, men det var för svårt ensam. Hon ringde sin vän Mark, som bodde i närheten, och bad om hjälp. Mark kom inom tjugo minuter. 'Vad har du hittat?' frågade han nyfiket när han kom in i rummet. 'Jag vet inte än,' svarade Sarah. 'Hjälp mig att flytta den här garderoben.' Tillsammans sköt de garderoben åt sidan. Bakom den fanns en liten dörr, knappt synlig och målad för att matcha väggen. 'En dold dörr!' utropade Mark förvånat. Sarahs hjärta slog snabbt när hon sträckte sig efter handtaget. Dörren var låst, men nyckeln från nattduksbordet passade perfekt. Vilken nyckel från nattduksbordet, undrade Sarah ett ögonblick. Hon hade inte märkt någon nyckel där förut, men något sätt visste hon exakt var den fanns. Bakom dörren fanns en smal trappa som ledde uppåt. 'Det måste finnas ett rum vinden som jag aldrig visste om,' sa Sarah tyst. Mark använde sin telefonlampa för att lysa upp den mörka trappan. De klättrade försiktigt, de gamla trätrappstegen knakade under deras vikt. Högst upp i trappan hittade de en annan dörr. Den här var olåst och öppnades lätt. Sarah flämtade till när hon såg vad som fanns inuti. Rummet var som ett litet museum, fyllt med målningar och antika föremål. Det fanns gamla böcker staplade hyllor som nådde taket. Ett vackert skrivbord i trä stod nära ett runt fönster täckt av damm. 'Det här är otroligt,' viskade Mark och såg sig omkring med förvåning. Sarah gick till skrivbordet och hittade flera gamla brev bundna med ett band. Breven var adresserade till hennes mormor från någon som hette Eleanor. Sarah hade aldrig hört detta namn nämnas i sin familj förut. Hon öppnade försiktigt ett av breven och började läsa. Brevet avslöjade att Eleanor var hennes mormors tvillingsyster. Sarahs händer darrade när hon fortsatte läsa. Eleanor hade varit en konstnär som reste runt i världen och samlade vackra saker. Hon hade gått bort för många år sedan under en expedition i Sydamerika. Sarah kunde inte förstå varför hennes familj aldrig hade berättat för henne om Eleanor. Målningarna väggarna var alla signerade med Eleanors namn. De visade vackra landskap från platser Sarah bara hade sett i böcker. Mark hittade ett gammalt fotoalbum och ropade Sarah. Fotografierna visade två identiska flickor som lekte tillsammans som barn. 'Det måste vara din mormor och Eleanor,' sa Mark mjukt. Sarah hittade en dagbok gömd i en låda i skrivbordet. Dagboken tillhörde hennes mormor och förklarade allt. Eleanors död hade varit för smärtsam för familjen att prata om. Hennes mormor hade bevarat detta rum som ett minnesmärke till sin älskade syster. Sarah tillbringade timmar med att läsa igenom dagboken och breven. Hon lärde sig om Eleanors äventyr, hennes konst och hennes djupa band med sin tvilling. När det blev mörkt ute föreslog Mark att de borde för natten. Sarah höll med men visste att hon skulle komma tillbaka i morgon för att lära sig mer. Den natten ringde hon sin mamma och frågade om Eleanor. Det blev en lång tystnad innan hennes mamma äntligen talade. 'Din mormor fick oss att lova att aldrig nämna henne,' förklarade hennes mamma. 'Smärtan av att förlora sin tvilling var något hon bar tyst med sig hela livet.' Sarah förstod nu varför rummet hade hållits hemligt länge. Det var en privat plats där hennes mormor kunde minnas och sörja. Under de följande veckorna restaurerade Sarah noggrant det glömda rummet. Hon rengorde målningarna, organiserade böckerna och läste varje brev. Hon kände sig närmare både sin mormor och Eleanor än någonsin tidigare. Det glömda rummet var inte längre en hemlighet utan en skatt att dela.

Comprehension Questions

4 questions

1

Vem ärvde Sarah det gamla huset från?

2

Vad hittade Sarah bakom garderoben i sin mormors sovrum?

3

Vem var Eleanor enligt breven som Sarah hittade?

4

Vad gjorde Sarah med det bortglömda rummet de följande veckorna?

Vocabulary

40 words from this story

Related Stories