Learn Svenska with StoriesFunny Mistakes Stories
Funny Svenska stories about language mistakes and misunderstandings. Learn from humorous errors while building vocabulary. These lighthearted stories show that making mistakes is part of learning and can even be entertaining.
16 stories available

Fel buss
Tom vill Äka till biblioteket men kliver pÄ fel buss. En vÀnlig kvinna berÀttar att han Àr pÄ vÀg till parken. Hon rÄder honom att gÄ av vid nÀsta hÄllplats och ta buss nummer fem. Tom lÀr sig en viktig lÀxa: kolla alltid bussnumret först.

Det fel ordet
Anna lÀr sig ett nytt sprÄk. PÄ ett kafé ber hon av misstag om en hÀst istÀllet för kaffe. Servitören hjÀlper henne och de skrattar bÄda. Anna lÀr sig att misstag hjÀlper oss att komma ihÄg.

Feluttalet
Tom Àr frÄn England och bor nu i Tyskland, dÀr han lÀr sig tyska. Han gÄr till ett bageri för att köpa frallor, men nÀr det Àr hans tur att bestÀlla, sÀger han av misstag 'flaskor' istÀllet för 'frallor'. Bagaren ser förvirrad ut, och Tom blir generad. Han rÀttar sig sjÀlv, och den vÀnliga bagaren ger honom hans frallor med ett leende. Tom lÀr sig att göra misstag Àr en del av att lÀra sig ett nytt sprÄk.

Fel mötesrum
Tom gÄr till ett viktigt möte men gÄr av misstag in i fel rum. Han sÀtter sig med frÀmlingar innan han inser sitt misstag. FörsÀljningsmötet Àr i rum 503, inte 305!

Det felaktiga telefonsamtalet
Emma ringer av misstag fel telefonnummer nÀr hon försöker nÄ sin vÀn Lisa. En förvirrad man svarar, och Emma inser sitt misstag. Efter att ha ringt rÀtt nummer skrattar hon och Lisa tillsammans Ät den roliga situationen.

Glömt lösenordet
Tom glömmer sitt e-postlösenord och provar flera felaktiga kombinationer. Efter för mÄnga misslyckade försök klickar han pÄ 'Glömt lösenord' och fÄr en kod pÄ sin telefon. Han skapar ett nytt lösenord, men det Àr för kort först. Till slut loggar han in och skriver ner det nya lösenordet sÄ att han inte glömmer det igen.

I fel klassrum
Max vaknar sent till skolan och skyndar sig utan frukost. Han springer till lektionen men gÄr av misstag in i fel klassrum. Generad med rött ansikte ber han om ursÀkt och hittar sin riktiga klass.

Glömde namnet
En person trÀffar nÄgon pÄ ett kafé vars namn de har glömt. De kÀmpar för att minnas medan de pratar, tills en vÀn kommer och kvinnan presenterar sig som Lisa.

Leverans till fel adress
Anna bestÀller en födelsedagspresent pÄ nÀtet men skriver av misstag fel husnummer. Paketet anlÀnder till grannen herr Peters hus. NÀr han tar med det till henne bjuder Anna in honom pÄ te. De upptÀcker att han bor ensam, och det som började som ett misstag blir början pÄ en vÀnskap.

Förlorat i översÀttningen
Tom reser till Frankrike för sin första resa efter att ha studerat franska i sex mÄnader. Trots sin förberedelse gör han flera roliga misstag: han frÄgar efter gift istÀllet för utgÄngen, sÀger att han Àr en hÀst istÀllet för hungrig, och bestÀller sniglar av misstag. Genom sina missöden pÄ flygplatsen, kaféet, marknaden och restaurangen lÀr sig Tom att göra misstag Àr det bÀsta sÀttet att lÀra sig ett sprÄk.

KlÀdkodsmissen
Tom missförstÄr klÀdkoden för en företagsfest. Han anlÀnder i Hawaii-skjorta och shorts medan alla andra bÀr formella klÀder. IstÀllet för att bli generad omfamnar han misstaget och blir festens medelpunkt.

Oavsiktligt oförskÀmd
Emma flyttar till Tyskland och lÄter oavsiktligt oförskÀmd pÄ ett bageri nÀr hon blandar ihop sina ord. Efter att hennes vÀn Klaus förklarar hennes misstag ber hon bagaren om ursÀkt och de blir vÀnner. Hon lÀr sig att göra misstag Àr en del av att lÀra sig ett nytt sprÄk.

Det oavsiktliga svaret till alla
David klickar av misstag pÄ 'Svara alla' istÀllet för 'Svara' och skickar ett roligt meddelande om chefens trÄkiga möten till alla tvÄhundra anstÀllda. Efter ett skrÀmmande möte med direktören lÀr han sig att alla gör misstag, men det Àr viktigt att alltid kontrollera innan man skickar e-post.

Det falska vÀnordet
Emma reser till Tyskland med förtroende för sina tyskkunskaper, men lÀr sig om falska vÀnner pÄ det hÄrda sÀttet. I en klÀdbutik ber hon av misstag om gift istÀllet för en present till sin mamma, och förvÀxlar det tyska ordet 'Gift' med det engelska. Hennes pinsamma misstag lÀr henne att ord som ser lika ut kan ha vÀldigt olika betydelser pÄ olika sprÄk.

AllergimissförstÄndet
Emma reser till Italien och försöker kommunicera sin nötallergi pÄ en restaurang. Trots att hon övat frasen i förvÀg anvÀnder hon ordet för valnötter specifikt istÀllet för alla nötter, vilket leder till ett missförstÄnd nÀr pinjenötter dyker upp pÄ hennes pasta. Servitören och kocken löser snabbt problemet, och Emma lÀr sig att vara mer specifik om matallergier pÄ ett frÀmmande sprÄk.

Kulturellt missförstÄnd
Emma, en amerikansk kvinna, flyttar till MĂŒnchen för arbete och upplever olika kulturella missförstĂ„nd medan hon anpassar sig till livet i Tyskland. FrĂ„n att anvĂ€nda förnamn för ledigt pĂ„ jobbet till att glömma att hĂ€lsa pĂ„ butiksĂ€gare, lĂ€r sig Emma att tysk kultur vĂ€rdesĂ€tter formalitet, punktlighet och respekt för personligt utrymme. Med hjĂ€lp av sin kollega Claudia, som blir hennes nĂ€ra vĂ€n, förstĂ„r Emma gradvis de oskrivna reglerna i det tyska samhĂ€llet. Hon lĂ€r sig att direkthet Ă€r ett tecken pĂ„ Ă€rlighet, inte ohövlighet, och att göra misstag Ă€r en naturlig del av lĂ€randet. Efter ett Ă„r kĂ€nner sig Emma hemma i Tyskland och startar en blogg för att hjĂ€lpa andra utlandsboende att navigera kulturella skillnader, och inser att sĂ„dana skillnader Ă€r möjligheter att vĂ€xa snarare Ă€n hinder.