Learn Português with StoriesFunny Mistakes Stories
Funny Português stories about language mistakes and misunderstandings. Learn from humorous errors while building vocabulary. These lighthearted stories show that making mistakes is part of learning and can even be entertaining.
16 stories available

O ônibus errado
Tom quer ir à biblioteca mas sobe no ônibus errado. Uma mulher gentil diz que ele está indo para o parque. Ela aconselha ele a descer na próxima parada e pegar o ônibus número cinco. Tom aprende uma lição importante: sempre verificar o número do ônibus primeiro.

A palavra errada
Anna está aprendendo uma nova língua. Em um café, ela pede acidentalmente um cavalo em vez de café. O garçom a ajuda e ambos riem. Anna aprende que os erros nos ajudam a lembrar.

A Pronúncia Errada
Tom é da Inglaterra e agora mora na Alemanha, onde está aprendendo alemão. Ele vai a uma padaria para comprar pãezinhos, mas quando é sua vez de pedir, ele diz acidentalmente 'garrafas' em vez de 'pãezinhos'. A padeira fica confusa, e Tom fica envergonhado. Ele se corrige, e a gentil padeira lhe dá seus pãezinhos com um sorriso. Tom aprende que cometer erros faz parte de aprender uma nova língua.

A sala de reuniões errada
Tom vai a uma reunião importante mas entra por engano na sala errada. Senta-se com estranhos antes de perceber o seu erro. A reunião de vendas é na sala 503, não 305!

A chamada errada
Emma liga acidentalmente para o número de telefone errado ao tentar contactar a sua amiga Lisa. Um homem confuso atende, e Emma percebe o seu erro. Depois de ligar para o número correto, ela e Lisa riem juntas da situação engraçada.

Esqueci a senha
Tom esquece a senha do seu e-mail e tenta várias combinações erradas. Depois de muitas tentativas falhadas, clica em 'Esqueci a senha' e recebe um código no seu telefone. Ele cria uma nova senha, mas é muito curta no início. Finalmente, consegue entrar e escreve a nova senha para não a esquecer novamente.

Na sala errada
Max acorda tarde para a escola e apressa-se sem tomar o pequeno-almoço. Corre para a aula mas entra acidentalmente na sala errada. Envergonhado com a cara vermelha, pede desculpa e encontra a sua verdadeira turma.

Esqueci o nome
Uma pessoa encontra alguém numa cafetaria cujo nome esqueceu. Luta para lembrar enquanto conversa, até que um amigo chega e a mulher se apresenta como Lisa.

Entrega no endereço errado
Anna encomenda um presente de aniversário online mas acidentalmente digita o número da casa errado. O pacote chega na casa do seu vizinho Sr. Peters. Quando ele o traz para ela, Anna o convida para um chá. Eles descobrem que ele mora sozinho, e o que começou como um erro se torna o início de uma amizade.

Perdido na tradução
Tom viaja para a França pela primeira vez depois de estudar francês por seis meses. Apesar de sua preparação, ele comete vários erros engraçados: pedir veneno em vez da saída, dizer que é um cavalo em vez de com fome, e pedir caracóis acidentalmente. Através de seus contratempos no aeroporto, café, mercado e restaurante, Tom aprende que cometer erros é a melhor maneira de aprender um idioma.

Erro de vestuário
Tom interpreta mal o código de vestuário para uma festa da empresa. Chega com camisa havaiana e calções enquanto todos os outros usam roupa formal. Em vez de ficar envergonhado, aceita o erro e torna-se a alma da festa.

Rude sem querer
Emma muda-se para a Alemanha e acidentalmente parece rude numa padaria quando confunde as suas palavras. Depois do seu amigo Klaus explicar o seu erro, ela pede desculpa ao padeiro e tornam-se amigos. Ela aprende que cometer erros faz parte de aprender uma nova língua.

A resposta acidental a todos
David clica acidentalmente em 'Responder a todos' em vez de 'Responder' e envia uma mensagem engraçada sobre as reuniões aborrecidas do seu chefe a todos os duzentos funcionários. Depois de uma reunião assustadora com o diretor, ele aprende que todos cometem erros, mas é importante verificar sempre antes de enviar e-mails.

O falso amigo
Emma viaja para a Alemanha confiante nas suas competências de alemão, mas aprende sobre falsos amigos da forma difícil. Numa loja de roupa, ela acidentalmente pede veneno em vez de um presente para a sua mãe, confundindo a palavra alemã 'Gift' com a inglesa. O seu erro embaraçoso ensina-lhe que palavras com aparência semelhante podem ter significados muito diferentes em diferentes línguas.

O mal-entendido da alergia
Emma viaja para Itália e tenta comunicar a sua alergia a frutos secos num restaurante. Apesar de ter praticado a frase antecipadamente, ela usa a palavra para nozes especificamente em vez de todos os frutos secos, o que leva a um mal-entendido quando pinhões aparecem na sua massa. O empregado e o chefe resolvem o problema rapidamente, e Emma aprende a ser mais específica sobre alergias alimentares numa língua estrangeira.

Mal-entendido cultural
Emma, uma mulher americana, muda-se para Munique a trabalho e experimenta vários mal-entendidos culturais enquanto se adapta à vida alemã. Desde usar nomes próprios de forma muito casual no trabalho até esquecer de cumprimentar os lojistas, Emma aprende que a cultura alemã valoriza a formalidade, a pontualidade e o respeito pelo espaço pessoal. Com a ajuda de sua colega Claudia, que se torna sua amiga próxima, Emma gradualmente compreende as regras não escritas da sociedade alemã. Ela aprende que a franqueza é um sinal de honestidade, não de grosseria, e que cometer erros é uma parte natural do aprendizado. Após um ano, Emma se sente em casa na Alemanha e começa um blog para ajudar outros expatriados a navegar as diferenças culturais, percebendo que essas diferenças são oportunidades de crescimento em vez de obstáculos.